本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
清嘉庆间出世的长篇小说《镜花缘》[1],它的语言和《水浒》、《西游记》、《儒林外史》等名著一样,具有明白晓畅、洗炼生动的优点。除此之外,作者还善于运用人民群众的口语,成功地把海州、灌云[2]一带活在人们口里、富有表现力的方言土语摹写下来。借助方言土语,对生活作出生动形象的描写。因此,广泛地吸收方言土语,精当地使用方言土语,可以说是《镜花缘》的主要语言特点之一。书中那些活泼新颖的方言口语的运用,是札根于作者对生活的眞实感受,用以再现生活。李汝珍,河北大兴人
(一)廣東文獻鄭總編輯青陽兄要我撰稿,要以 國父遺教為範圍,子衡不學無術,對遺教亦無精深的研究,故當時未敢作肯定的應命。近日翻讀一些舊作,又引起一些寫作的興趣,故寫此「山居野語」短文,以向鄭總編輯交卷。我先重抄一次我曾寫過一首的山居雜「詩」(實愧不能稱詩)。「游泳池畔沉思:水中浮起八十垂釣的太公,漫步於小坵坡上,滑落諸葛武侯的腳步。躲在小城偷得浮生半日閒,心中捲著千萬年古老的故事。夕陽西下,藏身在古書堆裡,傾聽古聖賢的細訴,也聽著騷人墨客的絮語。欣賞孔聖...
『正月大錯過。二月芥菜大。三月拔茅針。四月挖烏筍。五月裹粽子。六月搧扇子。七月七秋凉。八月桂花香。九月九重陽。十月懶孵雞煑芋艿羹。十一月孤孀老婆投錢糧。十二月謝年放炮仗。』
安南国王边界之争,暂吿平息。到了雍正六年(一七二八),这个地区又发生安南国王与安南长官司土目边界争执。这时云南总督高其倬向朝廷奏请:清查云南与安南地界。并云:「开化府白马讯外四十里至铅厂山下小河。内有逢春里六寨,册载秋粮十二担零,于康熙二十二年(一六八三),入于交阯。……自开化府文山县南二百四十里,至赌咒河。……至铅厂山下小河亦止一百六十里。铅厂山下小河以外,尙有八十里,亦系云南旧境。虽失之胜朝,但封疆所系,亦请一并清查。[2]」由此可见,这一带地方,历来
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.082 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19