本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
有位伟人说过,我们的文化,是民族的、科学的、大众的文化。窃以为,越是富有地方风味和特色的文化,就越具有其民族性。难道不是吗?我在老家江西萍乡,从咿呀学语开始,便由大人带着学唱过一些当地民间童谣。它们烙印在自己脑海里,至今仍抹不掉。这些充满著童真童趣的民间童谣,不但引人入胜,也反映了当时的一些社会风貌,凸现出鲜明的地方特色。数十年后的今天,通过回忆,把它们挖掘整理出来,记录在案,以备存档,也许是一件不无意义的事情罢!(一)打叉叉(拍掌),交(换)饼吃。交
南山頭浪褂小籃新做媳婦實在難公要飩餛婆要麵小叔要喫攤粉頭眼淚汪汪哭進房丈夫叫她不要哭念年媳婦念年婆再過念年做太婆
一月亮亮亮!囡(女兒)來望娘,娘講我心肝肉,爸當我似盤花;哥哥駡我小潑婦,嫂嫂咒我離千家(嫁了多家都被退婚);嘸(讀姆無也)觸(音觸,是吃的意思)哥哥飯,嘸穿嫂嫂衣;前堂觸飯後堂嬉,拿把花扇趕金鷄(錦鷄之異名),金鷄脫落塘,花被花眠床。二燕啊燕!飛上天,天門關,飛過彎,彎頭白,飛過陌,麥頭搖,飛過橋,橋上打花鼓,橋下娶新婦,新婦多少長?長到奓(讀如「駝」音大的意思)姆鼻頭樑;新婦多少奓?奓如奓姆(弟婦稱夫之嫂叫奓姆)鼻頭屙(音ㄜ,與尿意同,謂鼻孔裏的排洩...
天不怕地不怕的为非作歹,如果他们在文明的社会里,仍能像从前的孩子一样,在童谣的潜移默化中成长,相信必能返璞归眞,成为堂堂正正的中国人。年节习俗的童谣是先人生活的记录,像许多童谣一样,有它珍贵的价値,用歌声把这些习俗传下去,就等于是文化的传递。据我年老的父亲说,日本占据台湾的五十年间,为推行「皇民化运动」,以同化台湾同胞过旧历年的习俗,结果用尽方法,也无法得逞,可见民间习俗是文化的根源,它始终根深蒂固的埋在大众的心底,成为生活中的一种温慰和期待。我们要把有意义的习俗
爺爺肩上壓著一個逃荒的扁擔,扁擔兩頭緊繫著兩個籮筐籮筐一頭裝著父親另一頭裝著被褥和乾糧爺爺的扁擔在那山崗上忽閃忽閃地向前移動偏西的太陽照射下他們的影子天黑的時候爺爺停下來放下籮筐父親從籮筐上翻到地上問爺爺咋不走呀?爺爺説,前邊沒路了父親説,那咱們向哪裡走呀?爺爺説,明天再説走……父親推著『永久』牌幾自行車從鄉下的『麥秸糊』草房的家裡走出來騎上車子開始向學校飛又從學校飛到了縣城又從縣城飛到了家裡父親就這樣騎著那輛自行車在鄉下飛了幾十年從未飛下那輛自行車也從...
前言清代学者屈大均说「粤诗始于杨孚」,因为东汉时番禺人杨孚,曾将岭南特产分门别类,著成「异物志」,为全国第一部地方物产学术专著,由于其内题目均用韵文撰写,读来朗朗上口之故。而当时民间随口传唱的歌谣,则有歌颂交趾刺史贾琮,以及苍梧太守陈临政绩(请参考广东文献第卅二卷第一二八期「汉代岭南文化盛事」),其内容即逐渐衍变成为民间故事。所以说,我们岭南文化借由「诗」的韵文传播,其历史亦久远且丰富;迄今诗家甚多,笔者未敢斑门弄斧,谨就较浅的民间童谣、儿歌、故事来做
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.064 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19