本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
花点工夫了。平常的补上一段时间相当戏段也就罢了。如是某人的专辑,可就不简单了。必须找出他(她)本人所唱的一段与空带时长相等的一段,可就难上加难了。套装戏集:如『百名秦腔演员唱腔集锦』其中有十二段(十二人)的所谓『样板戏』(现代戏),内中有五段是绝对不适合我们听的,否则就有为匪宣传之嫌?把它摘掉,就不完整了,故须将那五段换成他(她)们本人唱的传统戏,同时将剧本上的戏辞也一并换过,才算完备。有时为了某一折戏,千方百计托人蒐集、夹带。其甘苦绝非外人可得而知?翻译戏
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.026 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19