本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
普通话和广州话作为两套节目向中国听众播放,这一点足以证明广州话在中国的实力。近年来广州话又有不少新用语,其中许多是外来语,杂混在广州话中,成为丰富多彩的广州方言之一部分。在广州街头,你向陌生人道谢或道歉,常会听到「误该哂」及「误紧要」,其意思是粤音「多谢」及「没关系」之意。普通话用动词「上」「下」时,广州话则用「上」「落」来表达,但表明位置「在下边」,仍用「下」字,这一类是字词的差异。普通话形容一件物的形象或色彩很引人注目,说「真醒目」,广州话则用「抢眼
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.026 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19