本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
弟等等。因为这个风俗,所以常熟有个「」字。这个字不同于福建的「囝」。福建的囝也通用于男孩和女孩。本质上「子」可以是「男子」也可以是「女子」。日本人更以芳子,雅子等等用子代表女性。而常熟的则是硬碰硬男是男性,却因女眷男称的习俗,泛指男女孩,我的继母就有人叫她「舅舅」。苏州有个「囡」字,专指女孩。苏州常熟,近在咫尺,却在这一点上,风俗不同。无锡人也不叫女眷伯伯、叔叔。回常熟好多次,却不知道还有没有此习俗,在美国的常熟家庭,只分男女,不分姑表姨表或同宗,伯母
燕窝岛有个小囝家里很穷,十五、六岁就到老板船上去当伙浆囝(渔船上烧饭做杂工的孩子)。伙浆囝敦厚老实手脚勤快,还吹得一手好渔笛。一天早晨,渔船扬帆出海撒网捕鱼,可是拉上来一看,网袋空空的。他们换了一个洋地又一个洋地,撒了一网又一网,还是网网落空,一条小鱼也没捕上。船老大急了,他暗暗祈祷:求龙王帮帮忙,我最后撒一网,千万不可空船拢洋。老大看伙计们一个个愁眉苦脸,便对伙浆囝说:「伙浆囝呀!吹曲笛子吧!让大家消消愁,解解闷!」伙浆囝坐在船头上吹响了渔笛,婉转动听
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.038 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19