本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
在古代,每逢清明,風和日麗,芳草宜人。人們在外出踏青的同時要舉行各種活動。其中有一種活動和楊柳結緣,它叫「折柳」、「插柳」、「射柳」、「戴柳」……。「昔日往矣,楊柳依依」我國第一部詩歌總集《詩經》就有柳的名句,而且自古就有「折柳相贈」之俗。折柳寓意:一是柳樹生命力極強,意味著無論到何處都能落地生根,枝繁葉茂;二是「柳」與「留」諧音,「絲」與「思」相諧,折柳絲相贈就成了「留戀相思」之意。「折柳贈別」的習俗在唐代最為流行。如王維有《送元二使安西》詩云:渭城朝...
五言起于苏武、李陵之赠答,七言起自汉武之柏梁。至唐而诗学大盛,遂有古体近体之分,古体为仿乐府之作,近体则为律诗及绝句。而今则统以古诗目之。胡适之先生说:唐诗、宋词、元曲、昆曲,然后有白话文,为中国之一脉传统。日本学者吉川幸次郎,则反对胡氏所说而指出:唐诗、宋词、元曲、明诗、清诗为诗词传统,话本、扎记、小说、散文以及民间白话(即曲子),为白话文传统。我国散文作家陈之藩,以吉川之言为是,认为:诗词与白话,是两个平行传统,一为贵族传统,一为民间传统,两者失其一
一、弁言前数年间,予修诗学硏究课,溯及较早时为曹姓宗亲会年刊,撰写一篇粗略浅谈诗韵问题之短文,未曾刊布,乃将残稿弃置囊箧。今岁(甲戌)夏末打印之读书报告:「以步韵拟句习作古、近诸体诗藉发诗心」一文所附五七言绝句诗三数十首。惟以诗韵之隔阂,恐贻笑方家,特恳请桂冠诗人易老师太白教授,逐篇删正,初欲使拙草勉强入格(韵),然而平仄合矣,则诗心失焉!每以此而纳闷。方困惑于诗韵改革问题,顷悉范光陵博士于本年诗人节大会发起「新古诗」运动!令人振奋,为表响应之微忱!撰此
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.059 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19