本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
成语」与「俗语」,为文时若能运用得当,眞可收「画龙点睛」之妙,而使文章大为生色。「成语」大多属「书面用语」;「俗语」则多为「口头用语」。在一般文章中,习惯上如论说、叙述、描写等部分,大多用「书面用语」。但如戏剧与小说中的「对白」(对话或独白),则多用「口语」,以求生动传神。有时同一事件或语意,往往成语是一种说法,俗语又是另一种说法。不过,字面虽异,而旨趣则一,实具「异曲同工」之妙。唯我国广土众民,历史悠久,乃致各地有各地所流行的俗语。如北京有北京的俗语
评议灵活、简短,但不及书面语言完整、谨严,而且可带有方言特征。口头语与书面语相互影响、转化,共同存在一种语言文化中并共同发展着。在语言中,口头语更具原生态。在结构上,口头语比惯用语简单些。穷事忙 假装蒜格在外 气头上牛脾气 牛经济针头线脑 小心眼奔断绳 夜猫子烟妈 生意精庄稼汉 牛把式小气鬼 酒鬼流浪汉 小媳妇爱嘴 娘娘腔喝西北风 好做手小不点 小精灵怪好 捋不齐老好人 鸡娃子日他妈 马虎干吃马虎 吃香划不来 不划算鬼把戏 假惺惺糊涂蛋 心肝宝贝二球 二流子
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.032 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19