本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
行說立了夏,家家把苗剜。此句接前文而來,前文正說春耕及播種之事。行說,謂正在說着這些事,已經立了夏。立夏是二十四氣中的一個節候名。約在國曆每年的五月六日或七日。家家,指每一家。剜苗,指穀子秫秫播種後,苗子生得太稠密,不適於生長、需要剜去一些,俗叫扎苗子。北方稱以刀、鏟掘取叫剜。冬春之際到田裏去挑野菜,叫剜菜。剜有挖取之意。穀子苗三個葉就得剜去一些,剜時用鐝鐮子,蹲在地上把滿隴的苗剜成一堆一堆的。秫秫要等到四五個葉子之後才扎苗子,扎苗的時候用鋤,多選鋤刄用...
一時貪秋忙,沒到菜園邊。一時,謂短時間內,猶這一陣子。貪,謂貪得無厭。這一陣子,一直貪忙着秋收,沒來得及到菜園邊上去看看。以下二十餘句皆講園中作物。葱蒜芥末韮,捲心白都乾。葱,字本作蔥。說文:「蔥,菜也。」本章綱目引韓保昇,蜀本草:「葱凡四種:冬葱卽凍葱也,夏衰冬盛,莖葉俱軟美,山南江左有之。漢葱莖實硬而味薄,冬卽葉枯。胡葱莖葉粗硬,根若金燈。茖葱生於山谷,不入藥用。」引蘇頌園經本草:「食品用冬葱漢葱。」冬葱分莖栽蒔而無子,殆卽今臺灣常見莖皮赤紫、根際生...
山东文献第七卷第三期:曹继曾先生撰——山东庄稼杂字释文㈡89页第三句「迎风摔簸箕、扬的蛾眉湾」释为——此言迎风摔簸箕,当是以木锨除起粮食,迎着风扬锨摔出去——「释错了」。盖迎风所摔之簸箕,绝非伺候好上锨之木锨,它是一种专供扬场用的小簸箕,只有簸粮食用的大簸箕三份之一大,全名叫——小摔簸箕子——通常叫摔簸箕。这是二人扬场,非一人扬场,扬者在前,两手握箕,左手握箕左侧,右手握箕后端中间,上锨的人在后,两手上下握紧木锨柄将场上所堆之粮(有糠有土)铲在木锨头上
小妮在懷裏,抱著還叫喚。北方稱女,曰妑或曰妮。六書故:「今人呼婢曰妮。」女子供人役使者稱婢女。妮,妮子,本爲使女之稱。俗以爲孩子越視之輕賤越好養活,遂以稱使女之名稱女。國語辭典:「妮,謂小女,寓愛憐或輕之之意。」卽此。上句謂:小女兒搋在懷抱裏。抱着她還凍得直叫喚。俗謂哭喊曰叫喚。單布圍裙子,尿下晒肯乾圍裙子,指包裹小兒下體的尿布裙,多用單層棉布做成,包起來方便,好抱。如果解上小便,晒起來也容易乾。花布涎,襖是螞蜡鞍。二字不明音讀。疑卽防口涎沾濕胸前衣襟的...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.110 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19