本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
民國九十一年七月十六日在秋高氣爽的豔陽天——七月,東方的朝霞,像朵朵盛開在碧天中,金光燦爛,豔麗無比。我和內人開著汽車,在高速公路上緩緩地行駛,層疊聳翠的山峰,巔上飄著淡淡的雲霧,多美的晨曦啊!盡情地欣賞這山野景緻。我和阿娥「連理枝」滿三十周年了,而西洋人的習慣,算是「珍珠婚」啦!其英文:Pearls Wedding∘在這婚姻路上走得很艱困,成家不容易,從無到有,一針一線都要自己來,受盡人間哀愁冷暖,感到空虛迷惘,似如到了寂寞的黃昏,山窮水盡疑無路,男兒當自強,兩人空...
(注:鑽婚紀念全家福(91.10.12))盼望多日,終於到了十月十二日;我家三代大小七口,在風和日麗的清晨,盛裝前往台北市政府。九點前到了氣勢宏偉的市府大門口,幾個女兒偕婿、外孫及親戚等也都趕到,簇擁著我兩老步入市府禮堂。禮堂佈置得花團錦簇,鮮花拱門香氣誘人,顯得喜氣洋洋。市府接待員親切地為我們卅多對男女主角胸前,一一別上新郎新娘的花飾緞條。我放眼看全場,來賓很多,摃著攝影機的媒體記者來回穿梭,不時燈光閃閃,真是熱鬧非凡!九點半,鑽婚典禮開始,證婚人馬英九市長翩...
身在海外,我比其他時候要強烈地意識到自己是中國人,言行舉止至少不能為國抹黑。「Chinese」這個單詞,我在國內時沒有接觸過,是從老徐的口中頭次聽說的,印象深刻。不久,我就將它運用到英語的「不會英語」後面了,是否符合英文語法、句式?我不管,但總能讓「老外」(包括不會漢語的美籍華人)明白,這是一個「不會英語的中國人」。我都這把年紀了,並不丟醜,有時還適時地加上一句英語「對不起」(我自己理解為「不好意思」),這樣既禮貌,也文明。首先就表明自己是Chinese,既直接,又透...
爲周卿圖書館十周年而作並謝十年來社會善心人士的支持我是民前六年出生的,算來已是八十歲了。慚愧,八十年來,我祇得過兩張小學畢業證書,七七事變時,在廬山暑訓團受訓,又得過一張結業證書。我學過工業,讀過舊制中學,中學臨畢業時,考上了中央軍校武漢分校,受訓期間,寧漢分裂,軍校消滅於無形,我便成了在野學生。我當過高小校長和敎員,做過省縣區鄕級公務人員,搞過農工商業和軍隊黨政工作。三十九年來臺後,先後在印刷廠棉紡廠水泥廠工作過。因此我略具常識,却無一業專精。四十八年...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.063 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19