本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
(一)一位在美的留學生,想要考國際駕照。在考試時因爲過於緊張,看在地上標線是向左轉。他不放心的問道:turn left?監考官回答:right!於是他立刻向右轉。很抱歉,他只有下次再來。(二)某人刻苦學習英語,終有小成。一日上街不愼與一老外相撞,連忙說:I am sorry.老外應道:I am sorry too.某人聽後又道:I am sorry three.老外不解,問:What are you sorry for?某人無奈,道:I am soory five.(三)某男,亦粗通英文,至使館,有表要塡,有一欄是sex。該男思之久己,毅然下筆:once...
的距离,而确实也有取悦老人的效果。单由这二个养老院,都将长期征陪说话义工列为征义工的项目之一,可见他们照顾老人的品质都是不错的,都注意到陪老人聊天,有时比实际照顾老人的生活起居更重要。在安养院看东西方文化差异因为有时间长期与日本及美国老先生老太太接触,经由闲谈及观察中发现美日养老院的差异,或者说,因为是东西方文化的不同,老人看待养老或过日子的态度也各自不同。如果粗浅的比较我所待过的日本及美国的养老院差异,最鲜明的印象,美国老人比较开朗开心。不论行动方不方便,较
——本文作成於二十年前,但未曾在任何刊物發表,於今讀之,感慨益深。——初試東飛在剛考完期終考的當天下午,像一隻試飛的燕子,懷着喜悅期待,也帶着幾分驚懼的心情,在五月暖暖的夕陽中,從奧克拉荷馬向遙遠的東海岸飛去,老「灰狗」在聖路易市渡過密士失必河;兒時隨母親從蘇北的故鄕到江南去,長江在逝去的記憶中雖已不復存有印象,但總覺得這條美國人引爲自豪的密士失必河缺少中國江河的那股雄偉之氣。車子經過鋼鐵中心匹玆堡,古樸的費城,駛向那繁華的帝國之都——紐約。車抵紐約時,...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.071 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19