本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
拜读上一期「乡讯」上王琰如乡长所撰的「新春团拜忆念乡音集锦」一文后,觉得很有趣味和意义。不过有若干处似应再作商榷。如第一条「我寡、你寡、喊你寡」中的「喊你寡」应作「我们」解,而非「大家」。第三条「渥头寡只」,应解为「小姐身份」或「姑娘身份」。即指要「含蓄」、「躲藏」,不可抛头露面,老腔老调之意。第六「勿入调」。似应作「做人不循规蹈矩」、「不务正业」,非单指「撒野」。第十三条「嫩骨」。应解为「缺乏道德观念的年轻人,做出越轨害理情事」之意。第十五条「纳落话
之间,当我读完谚语专家朱介凡先生钜著「中华谚语志」地方风土篇,才得到启示,「沃壅」二字的来历:原来就是「将肥料或泥土培养在植物的根部」,那不正是我们今天称之为「水肥」的东西吗?于此可见,学无止境,真正是「学到老,学不了」的一件大事。为了让我们乡亲中的第二,三代武进人多多少少懂一点家乡土语,现将有些难解的乡音,搜集于后,称之为「乡音集锦」,还请乡前辈们赐予指正!一、我寡你寡喊你寡—我家、你家,大家。二、汰寡(他们家)三、渥头寡只(丫头一伙。编者按似说丫头的样子
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.031 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19