本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
以及其「为而不有,功成弗居」的广濶胸襟,益使其英名与日月同光,永垂不朽。吴氏遽于学术,忠于谋国,凡所倡议,动关立国根本。其于学术界、思想界、敎育界之贡献,流泽之深远,为国人所追念不忘,而在改革社会,促进中国现代化,以及推行民主宪政等等,更有其不可磨灭的功劳。诚如总统 蒋公中正所说:「吴先生是我国当代一位伟大的文学家、哲学家、敎育家、书法家、社会家,不但是国民革命的先觉,而且是 国父孙中山先生所特别推重其是一位革命的圣人。」[2]就敎育方面而言,吴氏除了
一篇文章,可以通行于国内;几句闲话,那就有问题了。那怕是国语,也不能通行于国中!其所以如此,那大部分原因,可说是被各地方的方言之所障碍。方言各处不同,随地而异,不要说一省,就是十里八里之隔,也有所不同;但距离近者,言虽各异,尙能听得懂而已。所以习惯方言的人,国语也听不懂;听惯国语的人,方言也听不明白。因为方言各有其特殊的语音;有因称谓不同,听来就觉别扭,譬如:「桌子」,有些地方都称「枱子」;北方称「衣服」,南方人都叫「衣裳」;北方称父为「爹爹」,南方人
实为绾合这三个地区的情感的天然条件。前面说过,我们的祖先来自中原,然则我们的语言正是当时的标准国语。这里且擧二位古音学家的意见,以为证明。淸儒陈澧(学海堂学长——犹今之系主任)云:「嘉应之话,多隋唐以前古音。」章太炎新方言云:「广东惠、嘉应二州……言语敦古。」古音即汉族本来的语言。北方自五胡乱华,以及辽、金、元、淸先后入主中国,致今之北方话,混杂大量的胡语,与纯粹的汉语已大有出入。因此我们用现在的北方话读诗经或唐诗,往往不叶韵。诗经邶风匏有苦叶:「人涉卬否
义不容辞、乐于奉献的精神所感动!于世达先生原籍常州武进礼嘉五嘉桥(于家桥)。母亲姓于,因为是独女,在家招赘,所以先生兄弟均从母姓。入赘的父亲姓张,坂上北张五房村人,离村不远的殷薛有张氏祠堂。在张氏家谱上,于世达先生为四十世裔孙,名沄。于世达先生一九四八年赴台谋生。长期从事中国语文教学及研究工作,成绩卓著,屡获嘉奖。于先生从小就喜爱阅读和书法。十四岁就以大楷书写大幅《朱子家训》。几十年来,手不释卷,笔耕不止。尤偏爱行书。一九九〇年四月二度返鄕时,曾在常州成功举办
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.086 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19