-
A Journey Southward After the FarewellBy Wei Ching gingMurmurs the Long River,Lonely is the stranger,Like flowers that in woe alound,fall to the ground without a sound.南行別弟韋承慶澹澹長江水,悠悠遠客情,落花相與恨,到地一無聲。Walking By a Wineshop AfterBeing Relega tedBy Wang JiOf late I cherish the wine-loudNot that it can mould the soulBut that they all are drunk clead.Why should I bear a clear head?過酒家王績此日長昏飮,非關養性靈。眼看人盡醉...
-
某人急于到洋行应征工友之职,找到一位英语老师,要学速成英语。老师告诉他:学英语要按部就班,下几年苦功才能学好,没有什么速成英语。某人说:我现在就要应用,下几年工夫缓不济急。我看你就教我最常用的几个字就好了。老师拿他没办法,就应付他说,这样也好。我告诉你,美国人最常用的字有三个,就Yes,No,allright!某人跟着唸了十几遍牢记在心,立即赶去应征。主试人问:你是来应征工作的吗?某人答:Yes!问:这项工作很辛苦,你不怕吃苦吗?答:No!主持人说:很好
-
本文作者為臺灣出生的第二代湘鄉青年,在英文方面有相當造詣,現任教於中部一流學府,刻正準備赴美深造。·編者·
-
湾政治的关注和明确的立场,更表明自己对台湾同胞和国家命运的关切!如果你有机会来San Diego Downtown在Gas Lamp附近,你每天清晨都会看到一位老人兴冲冲地走进教室参加英语学习,并兴致勃勃的与同学进行口语练习,而在傍晚,你又可看到她推著轮椅迈著稳健有力的步伐,绕行老人公寓的街区进行健步锻练。在她脸上露出喜乐、满足和感恩。这就是我们老人公寓里,最老而弥坚,最有爱心、最受人尊敬的九三高龄的许老太太!写到这里大家也许对许太太的为人有一个初步的了解,也许我们
-
学英语,时会想到一些有趣的事情。因录数则,藉博一粲,并提高初学英语者的兴趣。一妈妈看外面下雨,拿了一把伞给儿子上学去,儿子看见了伞,便想到了「伞」的英文读法,因而嘴里哼道:「俺不拿啦」(Umbrella)。妈妈一气说道:「你不拿,淋雨生病活该」!诸位,你认为英文的Umbrella,是否很像「俺不拿啦」?二甲:你认为英文的字那一个最长?乙:该是报上所载,说是美国圣海伦斯火山爆发后,出了一种新病,并有一个新名
-
二十、传播英语保存文化中华文化所以发扬光大,完全仰赖华侨社会保存着华文与华语、文与语之传播,正像摩托车的两轮,不断地飞驰向前,长征万里,华文所以受世界各国之重视,如欧美德法日本,他们在战后普遍组织有汉学机构,发动专门学者、从事硏究,今日全美大中学校普遍设置华文课程,筹基金,奖助学习,无非为吸收博爱和平的王道精神,人文思想,正像我们维新前后,疯狂地学习西洋科技一样,这是政治商业功用之外,加上学术响往,但是华语(包括国语及台省方言)是商业政治敎育,风俗之外
-
一直也是粤剧的世界。虽然有个时候,粤剧衰落到无院可演。由于香港在这许多剧种当中,以粤剧占第一位,因而一个特出的剧种「英语锣鼓剧」,便脱胎粤剧,由粤剧蜕变而成,也因而称为「英语锣鼓粤剧」,它唱的是粤剧的「梆簧」,粤剧的小曲,但编成英语唱出。演的也是粤剧的排场和做手。这是香港独有的一种戯剧,是全国任何剧种中所无的。它以粤剧的唱做为基本,而所有曲白都用英语。懂得英语的粤剧观众,固然可以极视听之娱,只懂英语而不懂看粤剧的人,也觉得会比看粤剧还好,至少他们对英语的曲白
-
我叫常安妮,丹麦人,现在常熟高等专科学校外国语系从事英语教学工作,在一般中国人看来,我是一个老外,但是我住在中国已将近八年了。我的中文名字「安妮」跟丹麦名字的发音差不多,意思也几乎一样,但是我的中文姓氏跟丹麦没有任何关系,我之所以姓常,说起来是一种缘份。一九九四年,江苏省教育厅邀请我到常熟高等专科学校教英文。收到邀请信前,我从来没有听说过常熟这个城市,我去查地图,很小的地图上,却标有常熟,我觉得很奇怪,不过现在我已经知道常熟在中国历史上占据的地位了。作为
-
地㸃在名古屋市郊觉王山海外技术合作协会(OTCA)之名古屋技训中心(NTTC)受训,学员分别来自亚洲地区及南美洲地区开发中国家,各讲座敎授亦为由联合国派来之专家,均不谙日语,因此我等虽身在日本,平素授课交谈,仍以英语为之。该中心附近有一所由天主敎会所办之南山大学,某日该校一位靑年英俊之讲师,率领二十多位英语系女生来本训练中心,希望与中心各学员擧行座谈会,以便使该校各女生获得练习英语会话之机会。首先由我等学员自我介绍,当本人介绍完毕后,该靑年雀跃超前握手,用
-
余自幼饱经战乱,历尽沧桑,鲜读诗书,不学无术,戎马半生,一介武夫、公余,喜爱游戏笔墨自娱,「秀才人情」,班门弄斧,难登大雅,兹将年来已撰写之「冠首嵌字」联集句于后,并就敎高明先进:永康陈怡声鄕长,自军旅解甲后,则于台北中华路开设「伟人英语」补习班,从事培育儿童英语工作,时称「一枝捧」,生意兴隆,财源滚滚,客岁特为其撰写一联,联曰:「伟」业传薪「英」才多博士;「人」文接棒「语」法贯中华。永康山西兴建「官塘」凉亭,来函募款索书,余以「官塘」为名,并中嵌「山西