-
緖言沈光文行踪事蹟,載諸全祖望太僕傳,臺灣通史沈光文傳,蘇東岳沈光文傳,盛成敎授荷蘭據臺時代之沈光文,及彭國棟廣臺灣詩乘等。所紀沈公來臺,參差不一。或先於延平,或於延平。或說偸渡來臺,行踪出沒,幻變莫測,竟爲時賢所懷疑。至閱過平臺序,聽及與姚啓聖書信往來者,多怒髮衝冠,唾駡爲漢奸。亦士氣蓬勃之今日,激發使然也。民國四十八年春,會金門工兵,發現魯王墓誌碑及沈光文題詩並序在內。因此南市黃典權氏,反對盛氏之說尤烈。去年吳新榮氏曾向余曰,「目加溜灣社爲沈公敎學處...
-
一、春蘭葳蕤、秋「程」皎潔春蘭葳蕤、秋程皎潔是一篇「淺談散文的欣賞與寫作」的標題。刊於中央日報副刊晨鐘版,時間約爲民國七十二年秋,全文很長,分爲三天刊出,引證周延,筆法淸新,允稱佳作。只是其中有幾處錯誤,不無美中不足之感,茲記之,並爲指瑕。第一卽是標題「春蘭葳蕤、秋程皎潔」,就題意來講,當係出於唐詩人張九齡的感遇詩之二「蘭葉春葳蕤,桂花秋皎潔。」如果我的揣摩不錯,那麽上句是「春蘭葳蕤」,下句應是「秋桂皎潔」了。但爲什麽是「秋程皎潔」?實在使人費解。「秋程...
-
本刊第八期刊出「訂正『七言雜字』註釋」,深得讀者好評。咸認處今日人情澆薄、名利掛帥、動亂頻仍、惴惴難安的社會,我客家人勤儉樸實、忠義愛國、刻苦耐勞、無怨無尤的精神,顯得特別難能可貴。但由於當時付印倉卒,致其中詞語,有需注釋而被遺漏的,有已注釋而不夠詳盡的,且有部分客家特有的詞語,因怕冗瑣而未明引「光緒嘉應州志卷七方言」(以下簡稱「州志」)之文字,殊感遺憾。爰特予以補注,以期更吻合客家語源而易於了解,兼饗同好而收推廣流傳之效。現依原文詞語先後順序編號注釋,...
-
查本刊第八期刊出【訂正『七言雜字』註釋】第十六點,似仍有錯誤,特言明之以作參考,請鄉賢指正之。十六點:休壙。亦可解作廢棄不用之墳墓地,内無骸骨也。墳墓塚則内有骸骨之地也。
-
滩头汗漫游。旷野平舒沙漠漠,碧空寥廓浪悠悠。烟波浩渺连沧漭,云海微茫接斗牛。恍若《渔光》名曲度,心潮天籁共沉浮。注:一九三三年,导演蔡楚生,偕音乐家聂耳,影星王人美、金焰来此拍摄《渔光曲》外景咏历史人物(续) 周冠华元结贞一澹宁萃美人,赋成说楚语淳眞。收埋战骨仁怀着,抚辑灾黎善政频。山水怡情渔父友,风徽高义鲁公亲。辞封归养彰纯孝,终古诗文德业新。元好问祖德[2]贻徽远,冲夷绍典型。论诗多卓识,斟酒有余馨。禾黍遗民泪,沧桑野史亭。兴亡无限感,身世一浮萍。订正
-
勘误声明林文泉乡亲大作「云雨梦」连载,第三十五期所刊为第一章「群峯叠翠 世外桃源」,因编排失察,未将第一章小标题排进去,另在本文中第十七页上段第二十六行倒数第八字是「玉带」的「带」字,误植为「米」字,特此勘误,并向作者、读者致歉。□编者□第二章 将门虎子 平定倭寇『灵济宫中佛最明,英威显赫四方惊,境分内外千家户,神力无边保万民』;国父孙中山先生逝于民国十四年三月十二日,我诞生于民国十四年九月十七日寅时生于岭北美厝,(我的出生日与 国父逝世日相隔六月又五天
-
本年同鄕會會員大會司儀爲靑年勵進社社長榮瑜生君擔任。本刊二〇八期誤刊爲靑年聯誼社社長擔任,應予更正。
-
山東文獻第七卷第二期九六頁——搭腰四指寬——曹鄕長釋爲人腰間所繫的搭包卽褡包,筆者家鄕壽光叫紮包,不但與人腰間所繫的搭包寬度相去甚遠,而且簡直是說錯了。現在說人腰間所繫的搭包,它是以約五六尺長的一整幅土布卽棉布,也叫笨布,「手投梭」所織成,也就是孟母「引刀機杼」以敎孟子與「木蘭當戶織」之織布所織之布,民國後「洋機」(大機)問世,它傳至壽光時大約在民國廿年以後,此時管土機叫「小機」,洋機叫「大機」以別,布也分別叫洋布和笨布,不旋踵土機淘汰絕迹,搭包則以半幅...
-
七言雜字刊出後經查尚有誤字與錯字,查康熙字典上所註不同者分別剔出,請鄉賢指正之。★「蕌」音累菜名似艾,又「藠」音皛草名又音叫薤一名藠子或作作喬非。五十六頁十三行下第四字。★「拜」音擺去聲,兩手下也服順也,又草名拜蔏藋。「」音派竹片也或作。五十九頁上十一行六字。★「」查無此字。斷音短,作斷截也,斷絕也斬斷也,旣絕曰斷。六十頁下五行十三字。★「搽」查無此字。梌音徒,土平聲,引也杼也舒也。六十一頁上十一行六字。★「噠」是國名。紿音殆,疑也欺也詐也。六十四頁上十...
-
中途起波澜;二是舟山奉派遣,护送军眷来台湾。历尽沧桑一硬汉,賸有残喘尙苟延,而今事事都看淡,心似野鹤伴云闲。附:本刋66期丁南先生作「柏山不见了」勘误——说明:⒈题目不列行数⒉标点不算字数