本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
我会说上海、客家、广府三种方言,但是竟然不会说闽南话,自己心有不甘,于是下决心自学;听广播、看电视,奋发不懈,甚有心得,进步颇快。有一次我到一家电器行买电池,居然一句国语不讲,完成交易,店东不以我是外省人。又有一次坐计程车,也用闽南话与司机交谈,虽然被他「听」破为外省人,但他仍夸奖我「台湾话讲得不错」,心中大乐。现在与本省籍朋友交谈,我常常执意要说闽南话,成了对方讲国语、我讲闽南话的「反常」现象。朋友们知道我志在练习,也乐以协助、鼓励,并且不时纠正
共同通用的河洛根源唐山话—闽南语,强有擅称为「台湾话」,将原始台湾高山与山地话,和客家话等,一律消音,长日沉醉在于此种本土意识膨胀,存意制造「台湾民族」的虚构神话,为产生「大台湾沙文主义」,作为政治抗争,做排他性的疏离语言,是不尊重语言历史的传承。但台湾有识之士,仍称之为闽南语,因为闽南语是族群感情融合的工具,没有政治因素的掺杂;如眞叫为「台湾话」,何以在没有台湾之前,闽南话已先通行于国内各地,并于三百多年前,亦流传于东南亚华侨社会。在香港地区居民,亦是说
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.056 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19