本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
體要先生的這篇文章晚年所寫,寄給后代表希鎧,囑轉龍繩武、楊宇光兩先生和我,等於「擺一場龍門陣」,並說明「決不願在任何報刊發表」,原信說:「希鎧弟大鑒;月前讀傳記文學,看了你所寫的與龍志公有關的文章,繼又看見廖某所寫刺眼標題『倮儸軍閥龍雲』。想起關於夷族情形,我在港子孫們完全不知道。所以寫一點大槪情形給他們看,順便也給你和繩武兄參考。以此聯想到我回滇從政十一年,種種複雜關係,也應寫下來,跟著又想到『我與國民黨』更應當有點紀錄。一時衝動,就想連接寫這三篇東西...
左江下游的楊美古鎭,幾十年來一直是我魂牽夢繞的地方。因爲那兒是古埠淨土,有著瑰麗的風光。上世紀七〇年代我背著書箱,經常到楊美畫風景。每當日落西山的時候,我和杜汨、梁天恩在左江河裏游泳,或者是站在水中垂釣、或者是坐在鬥馬石上觀日落、或者是站在臨江街的青石板上拉琴放歌、或者是面對龍潭夕影、雷鋒積翠、劍揷清泉、亭對江流、江灘月夜、青波懷古、閣望雲霞、灘松相呼等至今仍舊可尋的楊美八景大筆揮毫。臨江街、左江、卵石河灘以及明代旅行家徐霞客曾撰文盛讚「自南寧來,過右江...
歐戰打了四年,自從去年(一九一七)美國出兵參戰,中國也派遣了若干勞工跟進後,同盟國顯已不支。但因俄國發生革命,與德單獨媾和,德國因而軍勢復振,攻迫巴黎。勝負之數,仍難預料。我感覺到同學們對於時事越來越關心,他們老早就在爭論着這場戰爭最後的勝利該誰屬。有些同學甚至用打賭來較量,看誰觀察得準確些。不過他們的打賭絕不會是從口袋裡掏出一張一元或五元的鈔票往桌上一拍,說道:「來,一賠五,賭協約國勝」」!他們對錢財沒有什麽興趣。賭勝了的話,也不過裂開嘴巴大笑幾聲道:...
上海自開埠之後,國人與外僑因貿易業務及公務上之接觸日繁,但其時國人自學校學習英語者,爲數甚少,爲欲溝通國人與外僑間之交往接洽,於是有所謂洋涇濱英語出現。洋涇濱英語係將國文譯成英語,以口傳授,如讀歌訣,剏自定海縣民穆炳元,旣不講究文法、發音亦不準確,洋人身歷其境,對於國人以洋涇濱英語對話,往往都領會其意。學習此項英語者,以捕房之巡捕,電車之售票、稽查、輪船海關之水手工友、西崽、僕婦、黃包車夫等人爲多,洋貨及五洋商店店員,間亦習之。此項語句,最初不過一二百句...
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.100 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19