-
陈立夫先生在北京《统一论坛》创刊号上提出「以中华文化统一中国」之议,引起人们极大注意。由于四十多年的分裂,海峡两岸在文化领域已出现不少差异。要统一祖国,必先在中国的文化上求得统一。「文化」所包括的范围较大这里笔者单就「语文」(主要是「文」)的统一或同步上谈些肤浅的看法。
-
五、雨人先生潜心水利并致力国语文及其子若孙之事业均功在国家。雨人伯为我国名水利学家,治黄、导淮、浚扬,弥不尽力以赴,曾著有「江淮水利调查笔记」,为文海出版社印行。在鄕兴建新开河,改建吾邑西门大桥之艰难工程、经之营之,公而忘私,受其益者奚止万千,及其协助乃兄一修伯造福桑梓,共谋辟公园,设体育场,建图书馆,并共出藏书充实其内容,一秉化私为公之精神,堪称难兄难弟无与其匹。雨人伯并注重社会风气,对于作叶子戏,打麻雀牌,纵孩子笃铜钱笃橄榄,均视为赌博,深痛疾恶
-
约十数年前,由于魏氏宗亲会之成立,得识本书述者崇光宗亲,缘其为吾豫宛属同鄕,因以较接近,过从亦渐多,晤谈之间,知其退役后,尙埋首于史书硏读。彼曾告以多年前,在中原语里,有一新奇发现。由无意中跟欧西基督敎人士谈话时,突发觉北欧挪威语之些许「语根」竟跟中原家鄕语甚有相同迹象。惊奇之下,遂即开始向此方面摸索。虽其不谙欧西诸国语文,然幸获一「印欧日尔曼语各系「语根」大辞典」。及其他外语辞典遂逐字审音探讨。复幸有通晓中西文之挪威牧师敎士之多所指点解说。经数年潜硏下
-
一位名诗人又是语文学家桑果,曾在希腊第八届世界诗人大会上谈到中国语文的不朽性,他说古代有四种语文:埃及语文、希腊语文、阿拉伯语文和中国语文,四者中,古埃及文早已死亡,不仅一般埃及人看不懂,连考古学家也很难懂得;希腊古文和阿拉伯古文的书籍,要由专家译成现代的希腊文和阿拉伯文,希腊文和阿拉伯人才能看得懂;而现代的中国人,则能直接阅读二千年前的中国古代书籍,这证明中国语文具有历久弥新的不朽性,中国人应以中国的传统语文为荣。诚如桑果所说,我们现代的中国人可以看懂历朝历代
-
敬爱的老师汤公星舫,是原沭阳县支沟人,少年时一直在私塾读书,在做我老师之时,他只敎语文,不敎数学,因他小时就没有学过数学。他对历史也很有兴趣。他为人和气、稳重、庄严。从敎时眞正做到为人师表,大约这也是做敎育工作者的共性。他身材魁梧,头特大,因此到街上买不到合适的帽子,要戴帽子非到裁缝舖订做不可。我在小学上六年级时他是我的语文老师,他敎学非常倾心,做到认眞备课,详细讲解,批改作业一丝不苟,有时还当面指导,眞像父母一样关心着每一个学生,我既爱他又怕他。他非
-
正値常州市姓氏文化研究會成立伊始,《姓氏文化》專輯第一期成功發刊之際,我有幸收到台灣常武鄕友、年屆八旬的於世達先生的來函,談及他今春因兩次生病和住院,體衰力弱,未能偕夫人、兒女一道回鄕探親之遣憾心情。同時,也介紹了他近年受武進(坂上)殷薛張氏族人之托,不願老病纏身之軀,克服山海阻隔、頭緒紛繁、通信不便、人手不足等諸多困難,「老朽」一人,耗時傷神,費了好大功夫,才將其父族(姓張)宗譜分修完畢的過程。我眞爲於老修譜成功而欣喜,更爲他爲祖宗、爲子孫、出錢出力、...