本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
前(八十三)年某月,曾為總統府陳資政立夫先生九秩晉五大慶暖壽,酒過三巡,壽翁一時興起,講述二則笑話,令人忍俊不禁,謹錄其一,共享其趣。從前有一大官人乘轎時,被轎夫調侃而問:『孔聖人被尊為「夫子」,您大人被稱為「夫子」,我這轎夫也被叫為「夫子」,究竟我們三個夫子有何不同?』大人侃侃而談:『三個都被稱為「夫子」,但各有巧妙不同,這可從「夫」字的的不同寫法見其端倪。』孔夫子德配天地,「夫」字是先寫一個「天」字再於其上加一點而成「夫」。本大人則是先寫一個「大」字...
一、陈立夫舌战群儒一九三九年,国民政府教育部部长陈立夫自陪都重庆到贵阳视察教育,由于教科书上所写「天无三日晴,地无三里平,人无三分银」过份夸张描述贵州的话,使黔人感到受辱,父老们便抓住这个机会群集向部长陈情,要求将这三句不实的话加以修正。随行官员们对这尴尬场面不知所措,不料陈部长却心平气和的即席抚慰地说:这是三句好话,不用更改,天无三日晴是说贵州雨量充沛,正是发展工农的必要条件;地无三里平表示地下蕴藏着丰富的矿产;(陈部长北洋大学矿冶系毕业后赴美国深造并
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.045 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19