本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
李汝珍在他用半生心血写成的《镜花缘》中。使用的是北方方言,我们读起来觉得明白晓畅。作者常以南方话(实际是吴方言)「弗得知」与书中人物的语言相区别。我国使用北方方言的人数占使用汉语言人数的百分之七十以上。由于这一方言的地域广,使用的人数多,因而不同地区仍然有许多相互区别的习惯用语,即地方方言口语。例如海灌一带的方言口语就属北方方言中的淮海次方言。李汝珍在《镜花缘》中就使用了许多海灌方言口语。这是因为李汝珍虽然是直隶大兴(今北京)人,但由于他年轻时(二十岁前
镜花缘》的作者李汝珍是直隶大兴(今北京)人,通观《镜花缘》全书,它是用普通话的基础方言,即我国使用人数最多的北方方言写成的。但由于李汝珍先后在海州板浦居住近三十年之久,他的续弦及好友许桂林、许乔林等都是板浦人,异地生活之比较,最容易了解和欣赏不同地区方言土语的区别。《镜花缘》在板浦写成,是以云台山一带的海属风光为背景的,由于李汝珍对海灌地区方言土语十分熟悉,使用起来得心应手,书中自然而然地用了许多海灌地区的方言土语,这一点已经有张训等论者著文论述过。海
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.045 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19