本库收录台湾地区期刊,为给研究者提供原始资料,本库保存期刊原貌、未删改,不代表本库认同作者的观点和用语,请鉴别!
绝对不可译为「Women或Ladies」,使西方人对于孔子产生误解。因为西方社会在表面上还是尊敬女性的。集注未为「女子」一词作注,是一大缺点。近读「论语今解」(中华),把女子一词误指古代一般的妇女。(原文:女子胸襟褊狭,有如器量短浅之人,富于自尊心,自尊太过,近之则不逊;又富于专占欲,专占欲太强,远之则怨。……)一九七一年我参加麻省大学某敎授晚宴。其中有两位敎授(可能是德裔),讨论中国人创造文字方法之巧妙。以「明」字为例,把日月两个天体合在一起,作为「明」字
版权所有 中国社会科学院、中华全国台湾同胞联谊会、北京大学文化资源研究中心
大陆赴台之各省市同乡会文献社、社会科学文献出版社
您当前的IP是: Processed in 0.026 second(s)
京公网安备11010202008208 出版物经营许可证:新出发京批字第版0079号 京ICP备06036494号-19